• Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte Deutschland und Italien treffen sich

Untertitelung: interlinguale, intralinguale und intersemiotische Aspekte Deutschland und Italien treffen sich

Out of stock
N/A
Free Shipping within the US
Get it by: Jul 3, 2026
Overview

Die Untertitelung erfreut sich zunehmender Beliebtheit in der Forschung. Der Hauptgrund liegt in ihrer multidimensionalen Natur, da Untertitelung (als Prozess) und Untertitel (als Endprodukt) als interlingual, intralingual und intersemiotisch zu betrachten sind. Die Beiträge des Sammelbandes untersuchen die deutsch- und die italienischsprachige Untertitelung in ihren vielfältigen Aspekten: von der Art des untertitelten Produkts (wie Kinofilm, Fernsehfilm, Theaterstück) und der Sprachrichtung (wie Deutsch-Italienisch, Italienisch-Deutsch, Deutsch-Deutsch) bis zu spezifischen Aspekten des Untertitelns (wie die Übersetzung von Realia). Es handelt sich um das erste Werk, das spezifisch die Untertitelung (und nicht nur die Synchronisation) im Deutschen und im Italienischen in den Mittelpunkt stellt. Damit ist es von Interesse für Sprach- und MedienwissenschaftlerInnen sowie ÜbersetzungswissenschaftlerInnen.

Product Details

ISBN-13: 9783631606742
ISBN-10: 3631606745
Publisher: Lang, Peter Frankfurt
Publication date: 2016
Edition description: New
Pages: 249
Product dimensions: Height: 8.27 Inches, Length: 5.83 Inches, Weight: 1.07 Pounds, Width: 0.69 Inches
Author: Marina Brambilla, Valentina Crestani, Fabio Mollica
Language: de
Binding: Hardcover

Books Related to Foreign Language Study

Discover more books in the same category

Customer Reviews