The present volume connects three academic fields that share central concerns but remain surprisingly isolated from each other: world literature studies, postcolonial studies, and translation studies. It approaches translation not as a vague metaphor but as a distinct and socially embedded practice that connects literatures. In similar vein, it interrogates the smoothness of many versions of â oeglobalâ theory by insisting on the specificity of place and the resistance to translatibility among languages, oeuvres and genres. The topics covered in the chapters include the formation of world literature as a progamme of study, the French concept of littÃ(c)rature-monde, the rise of English in nineteenth-century Sweden, the translation of Arabic literature in Europe, and the transnationalism of the avant-garde. Through such case studies, and by drawing on the theoretical frameworks of Ã0/00douard Glissant, Pierre Bourdieu and David Damrosch, among others, the international group of contributors add substantially to the theoretical and methodological consolidation of world literature as a field of research.
| ISBN-13: | 9781443830102 |
| ISBN-10: | 1443830100 |
| Publisher: | Cambridge Scholars |
| Publication date: | 2011 |
| Edition description: | 1st Unabridged |
| Pages: | 248 |
| Product dimensions: | Height: 8.3 Inches, Length: 6.1 Inches, Weight: 1.05 Pounds, Width: 1.1 Inches |
| Author: | Cecilia Alvstad, Stefan Helgesson, David Watson |
| Language: | en |
| Binding: | Hardcover |
Discover more books in the same category
Be the first to review this book!